الصفحة الرئيسية  ثقافة

ثقافة ترجمه الكاتب التونسي آدم فتحي: قريبا صدور كتاب "تمارين في الإعجاب" للفيلسوف الروماني اميل سيوران باللغة العربية

نشر في  10 سبتمبر 2020  (12:06)

أعلنت منشورات "دار الجمل" عن قرب صدور كتاب "تمارين في الإعجاب" للفيلسوف والكاتب الروماني اميل سيوران باللغة العربية. وقد تولى ترجمته الكاتب والشاعر والمترجم التونسي آدم فتحي.

فهنيئا للمكتبة العربية بهذا المنجز وهنيئا للشاعر التونسي آدم فتحي بهذا العمل الابداعي الجديد وقد سبق له ان ترجم 4 كتب للمؤلف نفسه وهي على التوالي "مثالب الولادة" و"تاريخ ويوتوبيا" و"المياه كلها بلون الغرق" و"اعترافات ولعنات".

في كتاب "تمارين في الإعجاب"، صاغ سيوران بوتريهات لأشخاص مثل ميرسيا إلياد، وصاموئيل بيكيت، وأيضا إعجابه بامرأة مجهولة وغيرها.

إميل سيوران (1911 - 1995) فيلسوف وكاتب روماني نشر أعماله باللغتين الفرنسية والرومانية ولد في قرية رازيناري، إحدى قرى ترانسيلفانيا الرومانية والتي كانت في تلك الفترة تابعة للإمبراطورية النمساوية المجرية. وقد كان والده قساً أرثوذكسيا بالقرية، وكانت أمه لا تخفي سوء ظنها بكل ما يتعلق بالدين واللاهوت، إلا أنه وبالرغم من عيشه تحت ظل هذا التناقض الغريب إلا أنه ظل يحمل عن طفولته انطباعاً فردوسيا، فقد عاش تلك الفترة على إيقاع الطبيعة متأملا الخضرة ومنصتا إلى حكايات الرعاة. قام بتأليف 15 كتاباً إلى جانب المخطوطات التي عثر عليها بعد وفاته (ويكيبيديا).

آدم فتحي (1957 -) فهو مترجم وشاعر غنائي تونسي، عرف بنمط الشعر الملتزم في الثمانينات مع "فرقة البحث الموسيقي"، وفي التسعينات رافق الفنان لطفي بوشناق في مشروعه الغنائي فكتب الأغنية العاطفية والوطنية. ترجم إلى العربية مذكرات بودلير ومؤلفات لإميل سيوران وجيلبير سينويه ونعيم قطان، واقتحم في السنوات الأخيرة ميدان الصحافة المرئية في الإذاعة والتلفزة التونسية. كتب أيضا للشيخ إمام بعض كلمات أغانيه مثل أغنية "يا ولدي"، ولمجموعة "البحث الموسيقي" بقابس، ومجموعة "الحمائم البيض" بقصيدة "الشّيخ الصّغير" (ويكيبيديا).